PHARAOH - Превод текста
5 Minuta Ranije
[Strofa 1: Pharaoh]
Hej, 5 minuta ranije sam kresnuo kučku u Mečki
Video sam tvoju kučku - to je prosto užas
'5 minuta ranije' kao uzi pet rupa
5 minuta ranije kupio sam novi prsten
Samo 5 minuta kasnije
Vidiš, kamenje igra tango pravo na mojim kostima
Taj medeni, koji sam smotao, 5 minuta već kako je presušio
I zato pravim novi na putu za palatu
I tvoj stil me zvao 'Tata', no ne svršavam unutra,
Moja mama je govorila: 'Kučke sve lažu'
Iskopaj sam sebi rupu, jer prosjaci nemaju sluge
I nije prošlo pet minuta, kako sam ga srolao
Ipak, stalo mi je do zdravlja
Krijem bronhije u aktentašni
Jebao sam tvoju kučku tačno 5 minuta ranije.
[Refren: Pharaoh, Boulevard Depo]
5 minuta ranije
(Bio sam tamo... tačno 5 minuta ranije)
Tačno 5 minuta ranije (Tačno 5 minuta ranije)
(Bio sam tamo... bio sam tamo... tačno pet minuta ranije)
Tačno 5 minuta ranije (Tačno 5 minuta ranije)
(Bio sam tamo... tačno pet minuta ranije)
Tačno 5 minuta ranije (Tačno 5 minuta ranije)
(Bio sam tamo... tačno pet minuta ranije)
[Strofa 2: Boulevard Depo]
Bio sam tamo tačno 5 minuta ranije
Tačno 5 minuta ranije zapalio sam ogroman džoint
I negde 5 minuta ranije za mnom su jurili policajci
I kroz 5 minuta mogućnost mene naći je nestala
5 minuta ranije sam bio sam, sad nas je 10
Ti, koji nas hejtuju na netu, ulazili su tačno 5 minuta ranije
Kupio sam vina u Rosalu, uskočio u svoj Uber Passat
Popušio cigaru kod King Bong'a tačno 5 minuta ranije
Spavam otvorenih očiju, sa mnom su ribe s odličnim dupetom
Uzimam telefon, tamo WhatsApp - propuštenog nema, dežavu
To je bilo tačno 5 minuta ranije
Na Telegram stiže suština, na telefon - ljuska
Hteo si da napraviš klaud, no ja sam ga napravio 5 minuta ranije
Ništa nisam izmislio, tako jeste, takvo stanje
Hteo si da čuješ svežost, no bio si glup i nisi priznao
I ja ćutim o tvojim stvarima
Kao da je bilo sto godina ranije
Svaki put na talasu, no kroz dve godine
Godinu u igri - i cviliš, kako si swag, kao plug
Te gluposti su bile na svetu tačno pet minuta ranije
Tačno 5 minuta ranije (To sranje)
Tačno 5 minuta ranije...
Tačno 5 minuta ranije (Počivaj u miru)
[Refren: Pharaoh, Boulevard Depo]
5 minuta ranije
(Bio sam tamo... tačno 5 minuta ranije)
Tačno 5 minuta ranije (Tačno 5 minuta ranije)
(Bio sam tamo... bio sam tamo... tačno pet minuta ranije)
Tačno 5 minuta ranije (Tačno 5 minuta ranije)
(Bio sam tamo... tačno pet minuta ranije)
Tačno 5 minuta ranije (Tačno 5 minuta ranije)
(Bio sam tamo... tačno pet minuta ranije)
Још текстова песама из овог уметника:
PHARAOHСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
24.11.2024
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Click to see the original lyrics (Korean)
Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
24.11.2024
Свет Заувек
Click to see the original lyrics (English)
Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
24.11.2024
Moja katastrofa
Click to see the original lyrics (Greek)
Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
24.11.2024
İstedim
Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir